Graduate School of
Professors with rich and varied experience
Zheng Min Qin ( Japanese-Chinese Translation and Interpretation )
Mr. Zheng is an educator, researcher, translator and interpreter who has made an invaluable contribution to the promotion of cultural exchange between Japan and China. Specializing in modern Chinese studies, Mr. Zheng has played a major role interpreting at major political, economic and cultural events. He has translated approximately 80 books on Japanese culture and literature including “The Tales of Genji” and “The Narrow Road to the Deep North,” as well as books authored by Ryunosuke Akutagawa, Yasunari Kawabata, Yukio Mishima, Kenzaburo Ooe, Jyunichiro Tanizaki, Yasushi Inoue and Kobo Abe. His translation skills are highly regarded and his works are said to allow one to “feel the nuance and the atmosphere of the originals.” In addition to having published a number of books, including a history of Japanese folk poems, Mr. Zheng has worked on translation lexicography and exam questions for translation certificates, and he has taught Kanhai, a form of Japanese poetry in 5-7-5 syllabic form using kanji characters.
- Graduated from the Department of Japanese Language Studies at Beijing Foreign Studies University
- Visiting researcher of Keio University in Tokyo
- Professor at North China University of Technology in Beijing
- Chairman of China-Japan Friendship Association
- Vice-chairman of China-Japan Literature Association
- Member of the Chinese Writer’s Association
- Fellowship of Beijing University Japanese Research Center
Hajime Takamizawa ( Japanese Language Education )
Mr. Takamizawa is one of the most well-known educators and researchers in the world of Japanese language education and has helped develop Japanese language education both at home and abroad. He has taught Japanese, developed new methodologies and materials, and trained Japanese instructors in Japan, the U.S. and China. Mr. Takamizawa has also been a leader in the development of the Business Japanese Proficiency Test (BJT). After working with JETRO to develop their BJT, he also worked to make e-learning and online testing more readily available for Japanese learners and instructors. Mr. Takamizawa also collaborated with the Chinese National Commercial Department to develop a business Japanese proficiency test, implementing online testing together with the Chinese Educational Department. He also developed a business Japanese proficiency test on request from the Educational Department of Cambodia. Mr. Takamizawa has also published a variety of books and essays, including Business Japanese I, II, Teaching Business Japanese Language, and Japanese Language Education for Beginners.
- Graduated from the Department of Political Science and Economics at Gakushuin University
- Chief Advisor of the United States Department of State Foreign Service Institute Japanese Language and Area Training Center
- Professor at the Undergraduate and Graduate School of the Department of Japanese Language and Literature at Showa Women’s University
- Director of the Society for Teaching Japanese as a Foreign Language
- Chairman of the oral-exam committee for the Japan External Trade Organization(JETRO) Business Japanese Examination.
- Project member of the Japan Foundation
Maria S. Ichiyama, Mike Critchley, Tim Woolstencroft and Kelly Ise ( TESOL )
In creating the TESOL program, JIU has brought together a team of highly qualified and experienced TESOL specialists. Maria S. Ichiyama (M.A. Education, University of California, Riverside) is from Brazil and has over 30 years of experience teaching English and writing textbooks and materials in Brazil, the United States and Japan. She is currently the Director of the Center for Language Education at JIU. Mike Critchley (M.Ed. TESOL, University of Wollongong, Australia) is from Canada and has lived in Japan for 20 years working as a teacher, teacher trainer, researcher and textbook writer. He has published widely on teaching methodology, including working with Ms. Ichiyama to create the “Encounters” series of English textbooks. Tim Woolstencroft (M.Ed. TESOL, University of Manchester, UK) is from England and is an experienced teacher trainer, having taught courses for children through to business professionals. An English program coordinator at JIU, Mr. Woolstencroft is a specialist in materials development and adaptation. Kelly Ise (M.A. Linguistics and TESOL, Northeastern Illinois University, Chicago) is from the United States and has been teaching for more than 15 years in both the USA and Japan. She has extensive experience in developing courses aimed at language testing, teaching English to children, and language laboratory programs.