リ エイセイ
副教授 (全球傳播專業翻譯/口譯領域)
專業領域: 語言學、語義學、詞彙學、日漢翻譯
主要負責的科目
中日對照語言學,全球交流練習
研究主題和關鍵字
日漢詞彙語意研究、詞彙語言學及文化研究
最高學歷/學位
城西國際大學大學人文科學研究所課程(比較文化)
所屬學會
中日比較語言學會、日中比較研究協會、資訊文化協會、日本翻譯協會
主要業績
李英清 (2024) 〈當代文學中人類行為的品質〉,《資訊與文化學報》研究,第13期,第3-10頁。
李英清 (2021) 〈中日味態形容詞詞彙的語義考量:以中國味態形容詞為中心〉,《資訊與文化學報》研究,第10期,第17-24頁。
李英清 (2018) 〈漢語立體形容詞詞彙的語義考量〉,《資訊與文化研究》,第8期,頁19-26。
Ying-ching Li (2017) “日語維度形容詞詞彙的語義考慮”,資訊與文化學會雜誌,第 24 卷,第 2 期,第 11-18 頁。
李英貞 (2016) 〈中日動詞詞彙的意義與句法:聚焦'超越“,《資訊文化學會雜誌》,第23卷,第1期,第11-18頁。
詳細的研究成就在這裡
校外活動
信息文化學會理事 (2022年10月~)
社會贡獻活動
千葉國際交流協會翻譯/口譯志願者(2017年-),JIU社區大學“漢語課程”講師