• inquiry
  • access
    • Japanese
    • English
    • 한국어
    • 簡体中文
    • 繁體中文
This page does not support translation languages. ×
Lee Yong-cheong Lee Yong-cheong

Lee Yong-cheong

リ エイセイ

Associate Professor (Global Communication Major)

area of expertise: Linguistics, Semantics, Lexicology, Japanese-Chinese Translation

Main subjects

Sino-Japanese Contrastive Linguistics, Global Communication Seminar

Research theme/keyword

Semantic study of Sino-Japanese vocabulary, linguistic and cultural study of vocabulary

Final academic background/degree

Josai International University Graduate School / Ph.D.

Affiliated academic society

Japan-China Contrastive Linguistics Association, Information and Culture Association

Major achievements

Single Author: A Comparative Study of Sino-Japanese Verbs (Nankai University Publishing Co., Ltd., 2011), "A Semantic Consideration of Japanese Taste Adjective Vocabulary" (Journal of Information and Culture Studies, No. 9, 2019), "Chu-Nichi Taste Adjectives" A Semantic Consideration of Vocabulary: Focusing on Chinese Taste Adjectives” (Information Culture Studies, No. 10, 2021)

Click here for detailed research results

extracurricular activities

Information Culture Society Director

Social contribution activities

Translator/Interpreter Volunteer at Chiba International Association (2017-), Lecturer at JIU Community College "Chinese Course"

message

Translation is also an act of cross-cultural communication, so it is very important not only to understand the other person correctly, but also to accurately convey your thoughts. Work on your research while improving your foreign and native language skills.